{"id":3831,"date":"2021-05-11T10:29:00","date_gmt":"2021-05-11T10:29:00","guid":{"rendered":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/?page_id=3831"},"modified":"2022-04-19T10:07:28","modified_gmt":"2022-04-19T10:07:28","slug":"descricao-tecnica","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/descricao-tecnica\/","title":{"rendered":"Descri\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns has-2-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Este projeto \u00e9 coordenado por Maria Jo\u00e3o Oliveira e Silva, investigadora do CITCEM, que \u00e9 a respons\u00e1vel pela transcri\u00e7\u00e3o e edi\u00e7\u00e3o paleogr\u00e1fica dos documentos.<\/h3>\n\n\n\n<p>Para cada documento foram introduzidos os seguintes elementos:<\/p>\n\n\n\n<p>1) <strong>Imagens do documento<\/strong>: imagens em alta resolu\u00e7\u00e3o do reto e verso do documento;<br>2) <strong>Data cronol\u00f3gica<\/strong>: inserindo, sempre que indicado, o ano, o m\u00eas e o dia em que o documento foi elaborado ou referindo os casos de d\u00favida de leitura ou aus\u00eancia de algum dos elementos cronol\u00f3gicos;<br>3) <strong>Data t\u00f3pica<\/strong>: sempre que presente e o mais detalhada poss\u00edvel;<br>4) <strong>Sum\u00e1rio<\/strong>: feito de forma sucinta, mas indicando os elementos essenciais \u00e0 compreens\u00e3o do conte\u00fado do documento;<br>5) <strong>Cota<\/strong>: uma vez que nem todos os documentos possu\u00edam uma cota arquiv\u00edstica, no arquivo particular em que se encontram, foi decidido atribuir uma cota que tem como orienta\u00e7\u00e3o a ordem cronol\u00f3gica dos documentos. No caso de serem integrados nesses arquivos particulares, em data posterior \u00e0 presente publica\u00e7\u00e3o on-line, documentos cronologicamente mais antigos aos j\u00e1 publicados, a numera\u00e7\u00e3o seguir\u00e1 de forma cont\u00ednua n\u00e3o se procedendo a uma nova atribui\u00e7\u00e3o de cotas;<br>6) <strong>Cota atribu\u00edda no Arquivo Particular<\/strong>: quando aplic\u00e1vel, indica a cota que o documento possuiu no arquivo particular em que se encontra;<br>7) <strong>Dimens\u00f5es<\/strong>: s\u00e3o apresentadas em mil\u00edmetros as dimens\u00f5es dos documentos;<br>8) <strong>Suporte de escrita<\/strong>: indica-se se o suporte \u00e9 o pergaminho ou o papel;<br>9) <strong>Idioma<\/strong>: \u00e9 apresentada a(s) l\u00edngua(s) em que est\u00e1 redigido o documento;<br>10) <strong>Estado de conserva\u00e7\u00e3o<\/strong>: define-se o estado de conserva\u00e7\u00e3o do documento atrav\u00e9s de uma classifica\u00e7\u00e3o de \u201cmuito bom\u201d, \u201cbom\u201d e \u201cmau\u201d estado;<br>11) <strong>Tipo de letra<\/strong>: foi definido o tipo de letra em que foi redigido o documento;<br>12) <strong>Sinais de valida\u00e7\u00e3o<\/strong>: s\u00e3o identificados os sinais que serviram para validar o documento, nomeadamente, os sinais notariais, as subscri\u00e7\u00f5es aut\u00f3grafas e os selos dos outorgantes, sendo estes descritos de forma sum\u00e1ria;<br>13) <strong>Observa\u00e7\u00f5es<\/strong>: este campo servir\u00e1 para apresentar dados relevantes relacionados com o documento;<br>14) <strong>Documentos relacionados<\/strong>: existem v\u00e1rios documentos dentro da mesma cole\u00e7\u00e3o documental que est\u00e3o relacionados entre si, servindo este campo para apresentar essa informa\u00e7\u00e3o;<br>15) <strong>Transcri\u00e7\u00e3o e descri\u00e7\u00e3o do documento feita por<\/strong>: neste campo ser\u00e3o apresentados os nomes dos investigadores respons\u00e1veis pela transcri\u00e7\u00e3o e, caso se aplique, pela revis\u00e3o da transcri\u00e7\u00e3o do documento;<br>16) <strong>Transcri\u00e7\u00e3o<\/strong>: na transcri\u00e7\u00e3o documental foram seguidas as normas internacionais de transcri\u00e7\u00e3o e publica\u00e7\u00e3o de documentos propostas pela Commission Internationale de Diplomatique e adaptas para a documenta\u00e7\u00e3o portuguesa pelo Prof. Doutor P.e Avelino de Jesus da Costa no seu trabalho Normas Gerais de Transcri\u00e7\u00e3o e Publica\u00e7\u00e3o de Documentos e Textos Medievais e Modernos, 3\u00aa edi\u00e7\u00e3o (muito melhorada), Coimbra, Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra \/ Instituto de Paleografia e Diplom\u00e1tica, 1993. <\/p>\n\n\n\n<p>No entanto, conting\u00eancias inerentes ao TAINACAN, software utilizado para a disponibiliza\u00e7\u00e3o das cole\u00e7\u00f5es documentais (<a href=\"https:\/\/tainacan.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/tainacan.org\/<\/a>), obrigaram \u00e0 readapta\u00e7\u00e3o dessas mesmas normas. Permitimo-nos, no entanto, destacar e chamar a aten\u00e7\u00e3o dos leitores para algumas das normas em particular:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Desdobraram-se todas as abreviaturas.<\/li><li>Atualizou-se o uso de mai\u00fasculas e min\u00fasculas.<\/li><li>Nas palavras hua(s), algua(s), nenhua(s), nas suas diferentes grafias, optou-se por desdobrar o til (~) por m.<\/li><li>Atualizou-se o uso da cedilha na letra c.<\/li><li>Atualizaram-se as letras i, j, u e v segundo o seu valor atual.<\/li><li>Foram mantidas as letras y e ii mesmo quando a etimologia o n\u00e3o justificaria.<\/li><li>Na presen\u00e7a de duas vogais iguais num mesmo ditongo o til (~) foi colocado na primeira delas (ex: m\u00e3ao).<\/li><li>As consoantes duplas foram mantidas no meio e no final das palavras e no in\u00edcio foram reduzidas a uma. A mesma situa\u00e7\u00e3o foi observada para as vogais, mantendo-se a duplicidade no in\u00edcio das palavras no caso de se tratar de uma vogal aberta.<\/li><li>Foram separadas ou unidas as palavras que estavam indevidamente juntas ou divididas. As procl\u00edticas e as palavras aglutinadas foram separadas por ap\u00f3strofo (ex: Fernand\u2019 Eannes), exceto quando podem considerar-se um \u00fanico voc\u00e1bulo (ex: todollos).<\/li><li>A numera\u00e7\u00e3o e\/ou elementos cronol\u00f3gicos da data foram transcritos de acordo com a grafia do documento, sendo, por isso, respeitada a numera\u00e7\u00e3o romana, \u00e1rabe ou as formas escritas por extenso.<\/li><li>Os erros existentes em algumas palavras, e que poderiam dificultar a compreens\u00e3o do texto ou causar d\u00favida, foram seguidos de \u201c(sic)\u201d.<\/li><li>O ponteado \u201c[\u2026]\u201d foi usado para o texto que n\u00e3o p\u00f4de ser reconstitu\u00eddo. Utilizaram-se caracteres redondos quando se reconstituiu texto desaparecido, assinalando-se o mesmo com \u201c[ ]\u201d, e sublinharam-se as palavras omitidas no pr\u00f3prio texto, \u201c[_]\u201d.<\/li><li>As leituras duvidosas foram seguidas de \u201c(?)\u201d.<\/li><li>As letras ou palavras entrelinhadas foram assinaladas com \u201c&lt; &gt;\u201d.<\/li><li>Os textos foram pontuados, ainda que de forma reduzida, segundo o sistema atual.<\/li><li>Assinalaram-se os elementos figurados existentes no documento, nomeadamente os sinais notariais, os selos e as assinaturas aut\u00f3grafas indicando-se entre par\u00eantesis redondos a sua natureza, por exemplo: \u201c(Sinal notarial)\u201d.<\/li><\/ol>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este projeto \u00e9 coordenado por Maria Jo\u00e3o Oliveira e Silva, investigadora do CITCEM, que \u00e9 a respons\u00e1vel pela transcri\u00e7\u00e3o e edi\u00e7\u00e3o paleogr\u00e1fica dos documentos. Para cada documento foram introduzidos os seguintes elementos: 1) Imagens do documento: imagens em alta resolu\u00e7\u00e3o do reto e verso do documento;2) Data cronol\u00f3gica: inserindo, sempre que indicado, o ano, o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4074,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3831","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3831","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3831"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3831\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4074"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/id.letras.up.pt\/citcem-fontes-documentais\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3831"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}